Notrefamille.com| Enfant.com| Familiscope.fr| Creafamille.be| Vosquestionsdeparents.fr| Phosphore.com| 1jour1actu.com

Scolarité

Sites de traduction : qu’apportent-ils et lesquels utiliser ?

Pour faire ses devoirs en langue, votre enfant utilise bien plus souvent Internet qu’un classique dictionnaire… Mais tous les sites de traduction gratuits ne se valent pas ! Notre sélection, du plus simple au plus complexe…

 

Des outils impressionnants… à utiliser avec précaution !

La traduction en ligne permet d'obtenir instantanément un mot, une phrase, un texte, voire une page Web, dans la langue de son choix. Rapides et plutôt ludiques, ces sites sont plus pratiques qu'un dictionnaire classique et peuvent être un atout pour l'apprentissage des langues.

Ils doivent cependant être utilisés avec une certaine prudence. La traduction proposée, très littérale, présente des petites incohérences qui peuvent induire votre enfant en erreur s'il fait toute confiance au résultat affiché. Il a tout intérêt à passer par différents traducteurs en ligne pour se faire une idée du sens du texte puis à retravailler sa traduction afin de la rendre moins “automatique”.

Google Traduction

Google a développé sa propre technologie de traduction basée sur une analyse statistique, ce qui donne des résultats de bonne qualité, notamment entre le français et l'anglais, mais aussi l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais…

Google Traduction propose :

• La traduction d'un texte ou d'un mot.
• La traduction d'une page Web dont il suffit de fournir l'adresse URL (commençant généralement par http://www.).
• La possibilité d'effectuer une recherche dans Google sur un terme et sa traduction dans différentes langues. Ainsi, si vous effectuez une recherche sur le mot “vélo”, vous obtiendrez aussi des résultats répondant à l'anglais bike ou encore à l'allemand Fahrrad traduits en français.


Attention : les traductions sont souvent du mot à mot, mais c'est l'un des meilleurs outils disponible sur le Web.
Google Traduction

Pour en savoir plus sur son fonctionnement, rendez-vous sur “comprendre Google Traduction”.

Systran

La société française Systran propose un outil de traduction en ligne performant avec une demi-douzaine de “paires de langues” (français-anglais ; français-italien ; français-russe…). Même possibilité qu'avec Google Traduction de traduire une page Web en indiquant son adresse URL.
Systran

D’autres sites à consulter

Voila Traduction
Yahoo! Babel Fish
IM Translator
Reverso
FreeTranslation
WorldLingo

 

Le 27 janvier 2014 Pierre Bertet
Photo : george tsartsianidis-Thinkstock

Votre recherche

Psychologie de l’enfant : l’humour, c’est inné ?

Développement de l’enfant : l’humour, c’est inné ?

Si votre tout-petit est sensible à l’humour, et qu’il le pratique avec...

Lire la suite de l'article
L’adaptation d’un conte au cinéma vaut-elle le livre ?

Cinéma : qu’apportent aux enfants les adaptations de contes ?

Les dessins animés préférés de nos enfants sont souvent...

Lire la suite de l'article
Une sélection de livres numériques pour les 4-8 ans

Livres numériques : les meilleures applications pour les enfants de 4 à 8 ans

Votre enfant aime jouer sur votre iPhone, iPod Touch ou iPad ? Il s’amusera...

Lire la suite de l'article

Education des enfants : comment se passe l’achat des jeux vidéo ?

Comment les parents, et les enfants, achètent-ils les jeux vidéo ?...

Lire la suite de l'article
Fête de Noël : albums, coloriages et jeux pour les 5-8 ans

Fête de Noël : des albums, des coloriages et des jeux pour les enfants de 5 à 8 ans

Comment faire patienter les enfants et préparer la fête de Noël avec...

Lire la suite de l'article
CM1-CM2 : Comment réussir un exposé sur les champignons ?

CM1-CM2 : Comment faire un exposé sur les champignons ?

Exercice pas toujours facile en primaire, votre enfant doit chercher pour son...

Lire la suite de l'article